viernes, 25 de febrero de 2011

Recuerdos de Polonia. Witold Gombrowicz


Aunque en realidad buscaba Ferdydurke, el que se me atravezó, en un librero de viejo fue "Recuerdos de Polonia", supongo que ha sido una buena introducción al mundo de Gombrowicz. Veremos si algún día aparece el buscado...











Ediciones en pocaco, francés, español e inglés.



Recuerdos de Polonia, serie de textos escritos entre noviembre de 1959 y octubre de 1961 para Radio Free Europe (Radio Europa Libre) y jamás difundidos, fue hallado por su esposa, Rita Gombrowicz, en 1976 (junto con Peregrinaciones argentinas) entre los papeles póstumos del autor.

No se trata de textos destinados a la lectura, sino para ser trasmitidos por la radio, de ahí su carácter oral. No existe, sin embargo, ningún rastro de una eventual emisión radiofónica de estas crónicas de Witold Gombrowicz.

El manuscrito contenía cuarenta y ocho artículos de cuatro páginas cada uno, clasificados cronológicamente, y algunos de ellos fechados a mano.

Cada artículo correspondía a una emisión radiofónica de unos quince minutos.

Como el título lo indica, estos textos tienen por tema la evocación de la infancia y de la juventud de Witold Gombrowicz.

El escritor recuerda su vida en Polonia, exactamente veinte años después de haberla dejado.

La descripción del medio familiar, del renacimiento de Polonia independiente y de la vida literaria de Varsovia en los años treinta, nos ilustran sobre la vida y la obra de Witold Gombrowicz.

Esta colaboración de Witold Gombrowicz con Radio Free Europe al comienzo de 1959, ocurre en el momento en que su obra es nuevamente prohibida por el régimen comunista en Polonia, después de un breve período de liberalización. Gombrowicz se dirige entonces hacia la emigración polaca y sus instituciones a fin de lograr un apoyo financiero.

Recuerdos de Polonia se publicó por primera vez en polaco en 1977 en las ediciones de la emigración l’Institut Littéraire (Kultura) de París en el mismo volumen que Peregrinaciones argentinas.

Desde 1996, este título es publicado por Wydawnictwo Literackie de Cracovia.

La primera traducción se realizó en francés, por Christophe Jezewski y Dominique Autrand en las ediciones Christian Bourgois, en 1984.

No hay comentarios: